→ modalità player
modalità contesto

Il segmento testuale Parroco è stato riconosciuto sulle nostre fonti cartacee. Questo tipo di spoglio lessicografico, registrazione dell'uso storicamente determinatosi a prescindere dall'eventuale successivo commento di indirizzo normatore, esegue il riconoscimento di ciò che stimiamo come significativo, sulla sola analisi dei segmenti testuali tra loro, senza obbligatoriamente avvalersi di vocabolarii precedentemente costituiti.
Nell'intera base dati, stimato come nome o segmento proprio è riscontrabile in 45Analitici , di cui in selezione 1 (Corpus autorizzato per utente: Spider generico. Modalità in atto filtro S.M.O.G.: CORPUS OGGETTO). Di seguito saranno mostrati i brani trascritti: da ciascun brano è possibile accedere all'oggetto integrale corrispondente. (provare ricerca full-text - campo «cerca» oppure campo «trascrizione» in ricerca avanzata - per eventuali ulteriori Analitici)


da Franco Cagnetta, Inchiesta su Orgosolo. Parte prima: Orgosolo antica [e appunti di Ernesto De Martino sul pianto rituale sardo] in KBD-Periodici: Nuovi Argomenti 1954 - 9 - 1 - numero 10

Brano: [...], di volta in volta, si rende occasionale artigiano per servire gli altri, se richiesto.

Gli impiegati sono 28, tra cui 4 professionisti: 11 impiegati per il Comune (1 segretario, 2 applicati, 1 messo, 1 bidello, 1 banditore,

1 guardia urbana, 2 guardie campestri, 1 cantoniere, 1 becchino), 1 medico, 1 farmacista (in casa), 1 ostetrica, 1 veterinario; 1 esattore;

2 per le Poste e Telegrafi (1 titolare, 1 postino); 2 per la Parrocchia (1 parroco, 1 viceparroco).

I negozianti sono 14: 4 possessori di spacci di alimentari e vari (non esiste alcun negozio di generi specializzati); 2 di sale e tabacchi; 8 di bettole con vendita di vino, birra, acquavite.

In tutto il paese non vi sono fogne (se non un solo condotto nella strada principale); vi è la luce elettrica, introdotta da non molto a 160 volt, da una impresa privata, ma non in tutte le case; vi è l’acqua in poche fontane pubbliche, ma non nelle case, o solo in pochissime; vi è 1 pubblico telefono.

Corridore, Storia documentata della popolazione di Sardegna (14791901). Carlo Clausen, Torin[...]

[...]a nel campo rotta, questa carta di lusso).

La chiesa in Sardegna ha combattuto il lamento, come ne fanno fede i canoni dei concili diocesani. Negli stessi lamenti si ritrova talora una eco di questa lòtta, poiché in dati casi la resistenza dei preti a seguire il loro ufficio ha dato argomento alla lamentatrice di esprimere il suo disappunto.

A Orgosolo qualche anno fa un corteo funebre aveva luogo, accompagnato dal lamento tradizionale: il parroco volle impedire alle lamentatrici di assolvere il loro compito e, allora, una di esseINCHIESTA SU ORGOSOLO

77

conclusali suo lamento con questi quattro versi che sono ancora ricordati :

Si ischiada su dolore pranghiada su Rettore si su dolore ischiada su Rettore pranghiada.

(Se provasse dolore attiterebbe il parroco, se il dolore provasse, il parroco attiterebbe).

Il testo impiega il verbo pranghere per atti tare : prova evidente che nella coscienza comune non si fa nessuna differenza fra il cordoglio in generale e quella forma rituale di cordoglio che é il lamento.

Una seconda manifestazione di estremo interesse e così diffusa da costituire la forma tipica ed il principale mezzo di formazione e di colloquio culturale tra gli orgolesi, è costituita dalla produzione di poesie cantate, « poesia sarda » o « su tenore » nel quale è rintracciabile il carattere arcaico e classico di identità tra parole e suoni di tutta la poesia e musica [...]

[...]8, pp. 502. L’originale era nel Municipio di Orgosolo, ora scomparso.

(19) Op. cit.y voi. XII, pp. 679.

(20) Pubblicazioni della R. Deputazione di storia patria per la Sardegna. Dionigi Scano, Codice diplomatico delle relazioni fra la Santa Sede e la Sardegna. Parte seconda: Da Gregorio XII a Clemente XIII. Giulio III. Doc. CDLIX, pp. 30910.

(21) Novena della B. Assunta venerata in Orgosolo. Con spigolature storiche sul paese a cura del Parroco Sac. Don Francesco Lai. Tip. Ortobene, Nuoro, 1953, pp. 1820.

(22) Storia letteraria di Sardegna del cav. D. Giovanni Siotto Pintor, ecc. Tip. Timon, Cagliari, 1844, voi. Ili, pp. 496, nota l.INCHIESTA SU ORGOSOLO

85

Triei e poi « nella Corte Romana », autore di una traduzione dall’italiano al sardo di un libro apologetico di vite di 45 Sante Vergini e Martiri di autore anonimo e dei PP. Ant. Galloniu e Villegas (23), oltre che di « canzoni manoscritte » andate « perdute » (24).

Da quella traduzione si può supporre anche un certo lavorio di adeguamento della Chiesa al dialetto lo[...]


Grazie ad un complesso algoritmo ideato in anni di riflessione epistemologica, scientifica e tecnica, dal termine Parroco, nel sottoinsieme prescelto del corpus autorizzato è possible visualizzare il seguente gramma di relazioni strutturali (ma in ciroscrivibili corpora storicamente determinati: non ce ne voglia l'autore dell'edizione critica del CLG di Saussure se azzardiamo per lo strumento un orizzonte ad uso semantico verso uno storicismo μετ´ἐπιστήμης...). I termini sono ordinati secondo somma della distanza con il termine prescelto e secondo peculiarità del termine, diagnosticando una basilare mappa delle associazioni di idee (associazione di ciò che l'algoritmo isola come segmenti - fissi se frequenti - di sintagmi stimabili come nomi) di una data cultura (in questa sede intesa riduttivamente come corpus di testi storicamente determinabili); nei prossimi mesi saranno sviluppati strumenti di comparazione booleana di insiemi di corpora circoscrivibili; applicazioni sul complessivo linguaggio storico naturale saranno altresì possibili.
<---Accademia Nazionale <---Ademprivio <---Agricoltura <---Aiutante <---Aiutante-Generale <---Alasennora <---Albanesi <---Alberto Goddi <---Allocutiones <---Amsterdam <---Andat <---Angius <---Anno V <---Antico Testamento <---Anzelu <---Aragona <---Arborea <---Archivio di Stato <---Arcocho <---Armi <---Arnoul <---Attraversandola <---Augustae <---Australia <---Avendole <---B.V. <---Babilonia <---Badu <---Baleari <---Bannedda <---Baonei <---Barbagia <---Barbaira <---Baronia <---Bassu <---Basta <---Baunei <---Beduini <---Benedicti <---Besta <---Bicyman <---Biduni <---Bodusò <---Boghe <---Bovini <---Bresciani <---Bresciani-Borsa <---Bruhl <---Buro <---Bynmana <---Cagliari <---Cagliari-Arbatax <---Calabria <---Calmucchi <---Campidano <---Cananei <---Cantu <---Capitolari <---Cappelline <---Cappellino <---Carlo Clausen <---Carta <---Carta de Logu <---Cartographica <---Casalis <---Castiglia <---Catgiu <---Cavalleggeri <---Centro Studi <---Cercherò <---Cetti <---Cevolo <---Chez <---Chirio <---Christu <---Ciò <---Clementis <---Codex <---Codice <---Colloca <---Commandant <---Comunali <---Concilio di Trento <---Conclusosi <---Constitutiones <---Cornine <---Corno <---Coronelli <---Corraine <---Corraine Nicolò <---Corridore <---Corsi <---Così <---Cova <---Crinvellas <---Curatoria <---De Candia <---Dedurrò <---Dei <---Delàcana <---Desbruissons <---Devilla <---Diecine <---Diego Carpitella <---Dio <---Diritto <---Diritto agrario <---Diritto privato <---Domenichino <---Domus <---Donianìcaru <---Donori <---Dorgali <---Dorè <---Dovilinò <---Due Sicilie <---Duli <---Eam <---Ebrei <---Ecco <---Egitto <---Egnazio <---Eleonora Giudichessa di Arborea <---Elkin <---Epistolas <---Ernesto De Martino <---Etnologia <---Eufrosine <---Far-West <---Ferrerò <---Filihaì <---Fitti <---Floris Carlo <---Folklore <---Forni <---Fossas <---Frade <---Francia <---Francke <---Franco Cagnetta <---Fratelli <---Fundales <---Funtana <---Funtana Bona <---Galamòli <---Galanòli <---Gallizzi <---Galloniu <---Gallura <---Gangas <---Gargano <---Garipa <---Geografico <---Ghirztauru <---Gigantes <---Ginestra <---Giudicato di Arborea <---Giudice Istruttore <---Giuseppe Lovicu di Orgosolo <---Gli <---Gonàri <---Gorropu <---Gorthine <---Gortòthihe <---Gossu <---Gran <---Gregorio I <---Greuter <---Grignanu <---Guspine <---Idrografia <---Ilodèi <---Ilole <---Imperocché <---In Roma <---Incontrada <---Indicherò <---Iolai <---Ionghe <---Isteòne <---Italiae <---Italianu <---Itinéraire <---Judicato <---Kiliman <---La Chiesa <---La Lingua <---La lotta <---Lafra <---Lamarmora <---Lanusei <---Larthiò <---Lasciaron <---Lei-Spano <---Lenardeddu <---Leonis <---Linguistica <---Lisogòni <---Litteras <---Locoe <---Lodouicu <---Logica <---Logu <---Lollòine <---Lopàna <---Lucania <---Luiliè <---Làeutenant <---Magini <---Majore <---Malosa <---Mamojada <---Manualia <---Manurriè <---Marchesato <---Mariuzza <---Marocco <---Marrosu Antonio <---Martires <---Martis <---Maspero <---Max Leopold Wagner <---Menghin <---Merguis <---Mesina <---Messieurs <---Monniana <---Monsénori <---Montandon <---Monte Pertusu <---Montecarlo <---Monumenta <---Muravera <---Murgugliai <---Musei <---Mòdlig <---N.B. <---Nicolaus <---Nota <---Nuoro <---Nuoro-Galtelly <---Nuraghi <---Ogliastra <---Oguitto <---Ohi <---Oliena <---Oliéna <---Olzai <---Olài <---Onorato Succu <---Orani <---Oreharva <---Orghe <---Orgolasi <---Orgosolo <---Orgozzolo <---Orgurui <---Orgòsa <---Orosei <---Ortobene <---Orulu <---Orùlu <---Oscheri <---Ostiachi <---Padre Bresciani <---Pais-Sera <---Pais-Serra <---Pannoni <---Parmamento <---Parrochianas <---Pauledda <---Paurosa <---Pausania <---Payt <---Pelasgi <---Perché <---Perdas <---Perisi <---Pesurtosa <---Petto <---Piattoli <---Pihisòne <---Pii <---Pippina <---Pisanu <---Pontificum <---Posadal <---Poste <---Pradu <---Pratica <---Pratiche <---Presso <---Presto <---Presèttu <---Puglia <---Pure <---Quale <---Recatosi <---Regm <---Regne <---Regne de Sardeyna <---Repubblica <---Repubblica Italiana <---Rettore <---Revocatio <---Ritiratolo <---Ritiratosi <---Royale <---Royaume <---S.J. <---S.M. <---Samojedi <---San Giovanni <---San Pietro <---Sanna Maria <---Santa Chiesa <---Santa Sede <---Santas <---Sardaigne <---Sardegna <---Sardeyna <---Sardi <---Sardiniae <---Sardinna <---Sardu <---Sassari <---Scano <---Scienze <---Scienze di Torino <---Sciti <---Scuole <---Serenissima <---Serra-Sanna <---Sgir <---Siniscola <---Siotto <---Sirilò <---Sisini <---Società <---Soràsi <---Sos proprietarios <---Sottosta <---Spagna <---Statistica <---Stato di Orgosolo <---Stato di Roma <---Storia <---Storia antica <---Storia medioevale <---Storia moderna <---Succu Giovanni Antonio <---Suelli <---Sulittu <---Sulla <---Summorum <---Suni <---Superiores <---Supramonte <---Susùni <---Sénateur <---Sònnoro <---Talasuniai <---Taramelli <---Tenuto <---Tirrenide <---Tola <---Tomus <---Torino <---Tortoli <---Triei <---Trimalcioni <---Typo <---Typographia <---Ulliastro <---Urulu <---Urzulei <---Usi <---Vada <---Vaddes <---Varrone <---Vatdés <---Vescovo <---Villagrande <---Villagrande Strisaili <---Virgines <---Viros <---Vivai <---Voyage <---Wart <---Yogurth <---Zannoni <---Zudeu <---abbracciano <---affacciano <---altopiano <---analfabetismo <---archeologica <---archeologiche <---archeologici <---archeologico <---arrischiano <---artigiani <---artigiano <---banditismo <---biologica <---cominciano <---cristiana <---cristiani <---damigiane <---danubiana <---differenziano <---egiziani <---etimologia <---etnologia <---feticismo <---feticista <---feudalesimo <---frecciano <---geologica <---gonfiano <---ideologia <---ideologica <---ideologiche <---ideologico <---iniziano <---italiana <---italiane <---italiani <---italiano <---lasciano <---liane <---mangiano <---minacciano <---mitologica <---motocicliste <---motociclisti <---oscurantismo <---ostracismo <---persiste <---professionisti <---reumatismi <---rifugiano <---sappiano <---sgraffiano <---siano <---simbologia <---stiani <---tagliano <---testimoniano <---viaggiano <---volteggiano <---zoologica <---zoologiche <---zoologici <---zoologico <---Ìsolario