→ modalità player
modalità contesto

Il segmento testuale Maria-Mincuccio è stato riconosciuto sulle nostre fonti cartacee. Questo tipo di spoglio lessicografico, registrazione dell'uso storicamente determinatosi a prescindere dall'eventuale successivo commento di indirizzo normatore, esegue il riconoscimento di ciò che stimiamo come significativo, sulla sola analisi dei segmenti testuali tra loro, senza obbligatoriamente avvalersi di vocabolarii precedentemente costituiti.
Nell'intera base dati, stimato come nome o segmento proprio è riscontrabile in 18Analitici , di cui in selezione 2 (Corpus autorizzato per utente: Spider generico. Modalità in atto filtro S.M.O.G.: CORPUS OGGETTO). Di seguito saranno mostrati i brani trascritti: da ciascun brano è possibile accedere all'oggetto integrale corrispondente. (provare ricerca full-text - campo «cerca» oppure campo «trascrizione» in ricerca avanzata - per eventuali ulteriori Analitici)


da Giovanni Battista Bronzini, Varietà e documenti. Togliatti e i canti popolari [scritto del 1953, per metà inedito [quadre nel testo]] [e trascrizione documento di Rocco Scotellaro [quadre di catalogo]] in KBD-Periodici: Belfagor 1980 - luglio - 31 - numero 4

Brano: [...]persone bussando alle porte dei contadini, divenne una gran folla che si trattenne a cantare fino all'alba: portavano le serenate, dissero ai carabinieri: « Hanne mannate le cartulline / cume se fossero pane e vine. / Nuie alla guerra nun ce sciame / ca vulime pace e pane. / E Togliatti dille forte / pace pace fin'a la morte ».
Nell'imminenza delle elezioni amministrative del Maggio 1952, a Tricarico correva una canzone di un giovane contadino, MariaMincuccio, che commentava il fatto, davvero straordinario, di due fratelli, già grossi affittuari, che improvvisamente decisero di investire i loro capitali nella gestione del principale caffè del paese.
Era una lunga cantilena monotona che suonava aspra rampogna per i due transfughi della terra: « Rocco e Michele, Michele e Rocco / chi l'amore ri li caramelle (per amore delle caramelle) / s'àane vennute le picurelle... (hanno vendute le pecorelle) / Rocco e Michele, Michele e Rocco / si ni sò giute int' u café (se ne sono andati al caffè)».
Sullo stesso motivo, nella camera del lavoro, con la partec[...]

[...]nga cantilena monotona che suonava aspra rampogna per i due transfughi della terra: « Rocco e Michele, Michele e Rocco / chi l'amore ri li caramelle (per amore delle caramelle) / s'àane vennute le picurelle... (hanno vendute le pecorelle) / Rocco e Michele, Michele e Rocco / si ni sò giute int' u café (se ne sono andati al caffè)».
Sullo stesso motivo, nella camera del lavoro, con la partecipazione del gio
VARIETÀ E DOCUMENTI 449
vane autore, MariaMincuccio, e di un intellettuale furono commentati gli atteggiamenti dei vari partiti della coalizione governativa.
Lu cuverne cu lu mal de ventre vaie cercanne cugini e parente. E risponne u signore Pacciardi m'accuntente de nu poco de larde.
E risponne Giuseppe Romita: Ero malate ma sel guarite. E risponne Villabruna
E risponne Saragat: tene l'ucchie sta fortuna.
Agge cantato lu Magnificat Pe) risponne pure Tupini
guerra 'n famiglia nun è fine.
Il ritornello era composto da tre strofe che si alternavano:
Don Alcide Don Alcide
tutto fernesce (finisce) e to nun ci cride (credi)
Chiamatelle am[...]



da Giorgio Rochat, Varietà e documenti. Il genocidio cirenaico e la storiografia coloniale in KBD-Periodici: Belfagor 1980 - luglio - 31 - numero 4

Brano: VARIETÀ E DOCUMENTI 449
vane autore, MariaMincuccio, e di un intellettuale furono commentati gli atteggiamenti dei vari partiti della coalizione governativa.
Lu cuverne cu lu mal de ventre vaie cercanne cugini e parente. E risponne u signore Pacciardi m'accuntente de nu poco de larde.
E risponne Giuseppe Romita: Ero malate ma sel guarite. E risponne Villabruna
E risponne Saragat: tene l'ucchie sta fortuna.
Agge cantato lu Magnificat Pe) risponne pure Tupini
guerra 'n famiglia nun è fine.
Il ritornello era composto da tre strofe che si alternavano:
Don Alcide Don Alcide
tutto fernesce (finisce) e to nun ci cride (credi)
Chiamatelle am[...]


Grazie ad un complesso algoritmo ideato in anni di riflessione epistemologica, scientifica e tecnica, dal termine Maria-Mincuccio, nel sottoinsieme prescelto del corpus autorizzato è possible visualizzare il seguente gramma di relazioni strutturali (ma in ciroscrivibili corpora storicamente determinati: non ce ne voglia l'autore dell'edizione critica del CLG di Saussure se azzardiamo per lo strumento un orizzonte ad uso semantico verso uno storicismo μετ´ἐπιστήμης...). I termini sono ordinati secondo somma della distanza con il termine prescelto e secondo peculiarità del termine, diagnosticando una basilare mappa delle associazioni di idee (associazione di ciò che l'algoritmo isola come segmenti - fissi se frequenti - di sintagmi stimabili come nomi) di una data cultura (in questa sede intesa riduttivamente come corpus di testi storicamente determinabili); nei prossimi mesi saranno sviluppati strumenti di comparazione booleana di insiemi di corpora circoscrivibili; applicazioni sul complessivo linguaggio storico naturale saranno altresì possibili.
<---Agge <---Alcide Don <---Chiamatelle <---Cirenaica <---De Bono <---De Felice <---De Leone <---Don Alcide <---Enrico De Leone <---Fanne <---Fisica <---Giuseppe Romita <---Graziani I <---Graziani I Purtroppo <---Mussolini <---Nilvetti Atti <---Pacciardi <---Palmiro Togliatti <---Storia <---Storiografia <---Togliatti <---Tupini <---Viate <---d'Italia <---fascismo <---italiana <---italiane <---italiani <---Anche J <---Arbeitstagung <---Archivistica <---Atti <---Bedouin <---Bengasi <---Bisogna <---Bollettino <---Brednich <---Budapest <---Casciparro <---Castellammare <---Cedam <---Cedes <---Ciasca <---Ciò <---Colonialismo <---Cyrenaica <---De Agostini <---De Caspro <---De Gaspèri <---De Martino <---Degà <---Dicimmece Togliatti <---Dittmar <---Dronero <---Déspois <---Ecco <---Editori Riuniti <---Egitto <---Ernesto De Martino <---Ethnographisches Institut <---Evans-Pritchard <---Festa dell'Unità in Settembre <---Finalinn <---Folklore <---Gogol <---Graziani <--- <---I Rinvio a Cultura <---Iamme <---Il Maggio <---Il lavoro <---Irsina <---Kommission <---Kriza <---Kultur <---La Nuova Italia <---Lares <---Lavello <---Liedern <---Limitiamoci <---Linguistica <---Lo NIGRO <---Loescher <---Lucania <---Ma Roosevelt <---Maggi <---Manduline <---Marzorati <---Mezzogiorno <---Miège <---Mohammed Idris <---Mondadori <---Napule <---Nicola Tranfaglia <---Nuie <---Nuova Italia <---Nè De Gà <---Oltre <---Paisà <---Patto Atlantico <---Pecché <---Pietro Badoglio <---Poetica <---Potenza <---Pratica <---Riuniti-Istituto <---Roberto Mauro <---Rocco Mazzarone <---Rocco Scotellaro <---Romain Rainero <---Rosa Verde <---Rumane <---Scotellaro <---Secondo Badoglio <---Senussia <---Simmo <---Sistematica <---Sklovskij sul Tolstoj <---Slonimskij <---Soluch <---Stabia <---Sugarco <---Sulla <---Tagungsprotokoll <---Tarantella <---The <---The Sanusy <---Togliatte <---Trammone <---Trammone Michele <---Trenta <---Trumone <---Tugliatte <---Tynjanov <---Utet <---Vie Nuove <---Vinogradov <---Vittorio Lanternari <---Vogliam Togliatti <---Volksdichtung <---altipiano <---antropologica <---colonialismo <---colonialista <---colonialisti <---dell'Africa <---dell'Istituto <---dell'Italia <---dell'Unità <---emiliana <---fascista <---formalisti <---gogoliana <---ideologica <---indiane <---italiano <---nell'Africa <---progressista <---riconquista <---scotellariana <---socialismo <---sopraffacciano <---togliattiani