→ modalità player
modalità contesto

Il segmento testuale Bonne Mère è stato riconosciuto sulle nostre fonti cartacee. Questo tipo di spoglio lessicografico, registrazione dell'uso storicamente determinatosi a prescindere dall'eventuale successivo commento di indirizzo normatore, esegue il riconoscimento di ciò che stimiamo come significativo, sulla sola analisi dei segmenti testuali tra loro, senza obbligatoriamente avvalersi di vocabolarii precedentemente costituiti.
Nell'intera base dati, stimato come nome o segmento proprio è riscontrabile in 18Analitici , di cui in selezione 2 (Corpus autorizzato per utente: Spider generico. Modalità in atto filtro S.M.O.G.: CORPUS OGGETTO). Di seguito saranno mostrati i brani trascritti: da ciascun brano è possibile accedere all'oggetto integrale corrispondente. (provare ricerca full-text - campo «cerca» oppure campo «trascrizione» in ricerca avanzata - per eventuali ulteriori Analitici)


da Angelo Muscetta, Memorie del cavaliere Angelo Muscetta in KBD-Periodici: Nuovi Argomenti 1964 - 7 - 1 - numero 69

Brano: [...]aceva anche qualche scampagnata al mare: mia madre curava portare qualche cosa, e si inaffiava con qualche bichiere di birra. Avevo incontrato altri amici, e qualche domenica andavamo a fare delle passeggiate nel giardino zoologico, molto bello, e ricco di moltissimi animali di tutte le specie. Si era arrivato al 15 agosto del 1889. Detto giorno si festeggiava su una collina, come se fosse il Vamero di Napoli, e vi era un santuario dedicato alla Bonne Mère de la Garde, ed ognuno portava una merenda, e sopra questa montagna si mangiava sull'erba, ed andammo con tutta la famiglia, ci divertimmo tanto.
Mia madre sempre giuliva, aveva imparato bene il francese: « Bon jour » e « Bon soir ». Io con le piccole sorelle si parlava sempre il francese; ma anche per noi il destino volgeva al male. Si era [al]la fine di. ottobre di quell'anno, si ammalò di tifo mia sorella Carolina, e per piú di un mese lottò fra la vita e la morte, e per far fronte alle spese di medico e medicina si dovette vendere quel poco di oro rimasto in casa, e qualche piccolo rispa[...]

[...]in un angolo, verso le dieci passammo la visita in breve per la sola formalità, ed alle undici del giorno 12 [correggi: 2] agosto del [1891] sul vapore r« Marco Minghetti » di Palermo] c'imbarcammo, prendendo posto (unito ad altri emigranti, forse pili poveri di noi) in coverta (1). Alle tredici incominciammo a bordo il primo pasto, e si partì alle ore sedici, tempo bellissimo. Salutammo Marsiglia col suo grande porto, e anche il santuario della Bonne Mère (2) della Garde, a cui rivolgemmo una preghiera, perché ci facesse arrivare sani e salvi. Alla sera facemmo il secondo pasto con appetito e tutta la notte fu deliziosa, mare bellissimo, contrariamente a quello burrascoso dell'andata. Col mare bellissimo e con la paura passata del padron di casa di Marsiglia ci sviluppò tale un appetito, che in meno di ventiquattr'ore avevamo esaurito la scorta che avrebbe dovuto bastare cinque giorni. Arrivammo a Genova alle ore tredici del giorno dopo. Fummo avvisati che potevamo scendere per sole quattro ore, e che alle ore diciassette dovevamo trovarci tut[...]

[...]r'ore avevamo esaurito la scorta che avrebbe dovuto bastare cinque giorni. Arrivammo a Genova alle ore tredici del giorno dopo. Fummo avvisati che potevamo scendere per sole quattro ore, e che alle ore diciassette dovevamo trovarci tutti a bordo. Sbarcammo io e mia madre per comprare qualche cosa, ma ci avvedemmo che i generi
(1) Ho ritrovato i dati esatti, segnati a matita, sul libretto di lavoro.
(2) La chiesa di NotreDamede laGarde (o della Bonne Mère ), che domina il porto: la statua della Madonna è collocata in cima al campanile. Quest'opera dell'architetto Espérandieu era stata terminata nel 1864.
66 ANGELO MUSCETTA
per noi erano cari, ed il denaro era poco, ricordo benissimo (E volli [poi] (1) rivedere quei vecchi portici, dopo circa cinquant'anni che erano
rimasti tali e quali, e facevo questa riflessione. Avevo visto Genova in veste da povero immigrante, ed ora la rivedevo, in qualità di grande
commerciante, che aveva preso alloggio all'Hotel Columbia, vicino alla stazione Principe, prendendo i pasti nei migliori ristoranti. Ho v[...]



da Carlo Muscetta, [Saggio introduttivo a] Angelo Muscetta, Memorie di un commerciante in KBD-Periodici: Nuovi Argomenti 1964 - 7 - 1 - numero 69

Brano: [...]le cambiali sono qualche volta le cambiale. Se una volta gli scappa anal f abeto, poi sempre analfabeta. E non é detto che i vocaboli meno comuni siano scritti più scorrettamente. Dice i «paesi viciniori » e ironizza. su «i preliminari di pace» di un burbero benefico zio. Segni di buona volontà si notano perfino nei nomi italiani e stranieri, sicché Iclesias é raddrizzato in Iglesias, ad Ex, qualche pagina dopo, felicemente contraddice Aix, e la Bonne Mère de la Garde di Marsiglia due volte gli sovviene, anche se un'altra volta lo abbandona a un Bonne Maire.
Per commerciante di provincia, mio padre era un uomo tutt'altro che incolto (come vedremo): senza di che non avrebbe potuto neppur concepire e comporre la sua «narrazione » (come la chiama). Sui lontanissimi rudimenti di una terza elementare interrotta al secondo mese di scuola in Italia e di un «certificat d'instruction primaire », conseguito di volo in Fran cia a tredici anni, si erano accumulate nella maturità decennali letture di tre e anche quattro quotidiani. Abbastanza per fargli sc[...]


Grazie ad un complesso algoritmo ideato in anni di riflessione epistemologica, scientifica e tecnica, dal termine Bonne Mère, nel sottoinsieme prescelto del corpus autorizzato è possible visualizzare il seguente gramma di relazioni strutturali (ma in ciroscrivibili corpora storicamente determinati: non ce ne voglia l'autore dell'edizione critica del CLG di Saussure se azzardiamo per lo strumento un orizzonte ad uso semantico verso uno storicismo μετ´ἐπιστήμης...). I termini sono ordinati secondo somma della distanza con il termine prescelto e secondo peculiarità del termine, diagnosticando una basilare mappa delle associazioni di idee (associazione di ciò che l'algoritmo isola come segmenti - fissi se frequenti - di sintagmi stimabili come nomi) di una data cultura (in questa sede intesa riduttivamente come corpus di testi storicamente determinabili); nei prossimi mesi saranno sviluppati strumenti di comparazione booleana di insiemi di corpora circoscrivibili; applicazioni sul complessivo linguaggio storico naturale saranno altresì possibili.
<---Aix <---Angelo Muscetta <---Angiolillo <---Barbaria Tedesca <---Capo <---Console <---Diritto <---Epinal <---Iglesias <---La sera <---Lascio <---Laurea Universitaria <---Marsiglia <---Perché <---Porta Rufina <---Posta Vecchia <---Salerno <---Vico Carrozzieri <---grossista <---italiano <---viano <---Accuse <---Acone <---Acquistò <---Ad Avellino <---Albergo <---Albergo Wachinton <---Alfonso Rubilli <---Amedeo Fontana di Brescia <---Angela Rosa <---Angelo Venezia <---Antonio Spaccamon <---Arturo Petracca <---Aspettate <---Atripalda <---Autonomo <---Autonomo Consumi <---Avellino-Napoli-Saviano <---Ballo Escelsior <---Ballo Excielsior <---Basta <---Battista Sassone <---Benedetto Croce <---Beneventana <---Bengasi <---Bocchino Si <---Bocchino di Montefusco <---Bon <---Bonne Maire <---Boulevard St <---Broccolino <---Bronchite <---Bronchite-Polmonite-Pleurite <---Caiazzo <---Calvero di Chaplin <---Canonico Recine <---Capitano <---Capo Stazione <---Capo Treno <---Caporeparto <---Caporetto <---Caposelle <---Capotreno <---Capotreno Carlo Recine <---Capotreno Recine <---Capotreno Recine di Montefusco <---Cappadonna di Partici <---Cariuccio <---Caro Angiolino <---Cartocci <---Casamicciola <---Caserta <---Cercasi <---Cercherò <---Certificat <---Chaimin <---Chianti <---Chiesi <---Ciaburri <---Ciaburri di Napoli <---Cioffi Gaetano <---Ciro Alvino <---Ciro Fusco <---Ciò <---Codogno <---Colleggio <---Come <---Come Dio <---Compagnia Fraissinet <---Compare Fusco <---Così <---Credetemi <---Credito Irpino <---Cuccio Bocchino <---Cuocolo <---Cuomo <---Cuore <---D'Annunzio <---Da Avellino <---Da Verona <---De Amicis <---Del resto <---Descrivervi <---Dio-Patria-Famiglia <---Diplomatica <---Direzione di Milano <---Doctor Luis <---Don Carlo <---Don Ciccio Bocchino <---Don Cuccio <---Donna Mariannina Bocchino <---Dottor Bocchino <---Dottor Francesco Bocchino <---Dottore Alvino <---Dottore Alvino di Atripalda <---Dottore Aufieri <---Dottore Festa <---Dottori <---Ecco <---Eccomi <---Eduardo De Filippo <---Egidio a Mon <---Elena Pappacena <---Elixir Coca <---Erricuccio <---Esposizione Coloniale <---Espérandieu <---F.F. <---Festa di Avellino <---Filomena da Montefusco <---Finanza <---Fiumara Pietro <---Foggia <---Forza del Destino <---Franceschiello <---Francesco Bocchino a Montefusco <---Francesco Mastriani <---Francese di Napoli <---Francia <---Francischiello <---Frà <---Fuori <---Garde di Marsiglia <---Garoffi <---Garrone <---Gavino Martinetti di Iglesias <---Giacomino Recine <---Ginori <---Giorgio Bartoli <---Giovanni a Teduccio <---Giugliano <---Gorki <---Gragnano <---Gran Chai <---Grottaglie <---Guardia di Finanza <---Guglielminetti <---Iandiorio <---Iclesias <---Iil <---Il Capotreno <---Il lavoro <---Jacopo Ortis <---Jacques Laffitte <---Jusqu <---Jusqua <---La Forza <---La Madre di Gorki <---La Provvidenza <---La casa <---La notte <---Labruna <---Lanzara <---Lauretta Marengo <---Linguistica <---Livret No <---Luciano Pappacena <---Lucrezic Caro <---Luigino Spagnuolo <---Luis Lecouvré <---Luisella Recine Bocchino <---Lìveri <---M.M.S.S. <---Ma mi <---Made Englis <---Maioli <---Malepasso <---Marco Minghetti <---Maria a Parete <---Mario Mariani <---Marseille <---Mastriani <---Masullo <---Medicina <---Meglio <---Melella Giordano <---Mille <---Mirabella Eclano <---Modena <---Monteforte Irpino <---Montefredane <---Montefusco <---Montefuscò <---Montella <---Napoli-Marsiglia <---Nazionale Cereagricole <---Nev Jorch <---Nicola Magliaro <---Nocera Inferiore <---Nolleggiammo <---Non voglio <---Notaio Titoman <---Notar Capriolo <---Pappacena di Sarno <---Parlato <---Passò <---Peggio <---Però <---Pianodardine <---Piazza Francese <---Piazza Pantagone <---Piccola Velocità <---Piedimonte <---Pietro Bernardone <---Pietro Bonito di Montefusco <---Pirone <---Pitigrilli <---Più <---Platani <---Pochi <---Poetica <---Povera <---Prata <---Prata-Pratola <---Pratica <---Pratola <---Pregandolo <---Primum <---Procace in esperienza <---Quale <---Quat <---Queste noiose mie memorie <---Raffaele Petrillo <---Rarissime <---Re Umberto <---Recine a Montefusco <---Richard-Ginori <---Riehard <---Ringraziò <---Rittardo <---Rue Canebière <---Rue Pherafins <---Sabatino <---Sabino Tammasetta <---Sabino Tom <---Sabino Venezia <---Sabino da Napoli <---Sahino <---Sannio <---Santomauro <---Sassone Battista <---Scuola Enologica <---Secchia <---Segni <---Sepral <---Serino <---Siani Vincenzo <---Solofra <---Spaccamon <---Spaccamonte <---Spesse <---Stendhal <---Storia <---Strappò <---Supplicandomi <---Svizzera <---Teduccio da Richard <---Teodicea <---Terza Elementare Francese <---Tirreni <---Torlonia <---Tornati <---Trattoria <---Traverse <---Tre Re <---Umberto Avagliano <---Vamero di Napoli <---Velocità di Avellino <---Via Umberto <---Vinoenzina <---Voghera <---Volturara <---Zia Angelarosa <---Zio Sabino <---Zuccoli <---apprendista <---autista <---balzacchiana <---brasiliani <---canzonettista <---centesimi <---chapliniana <---cristiano <---d'Aix <---d'Alife <---d'Aosta <---d'Italiani <---deamicisiano <---dell'Italia <---dell'Opera <---dialettismi <---eroismo <---fascismo <---fascista <---fascisti <---fideismo <---fraseologici <---fraseologico <---fuochista <---giolittiana <---guardiano <---ideologia <---ideologiche <---indiana <---ipercorrettismi <---ipnotismo <---italiane <---italiani <---lirismo <---luculliani <---mitologia <---narcisismo <---nell'America <---nell'Era <---neologismi <---ottimista <---parassitismo <---populismo <---propagandista <---provvidenzialismo <---psicologiche <---servilismo <---siano <---siciliano <---socialista <---tecnicismi <---telegrafista <---tesimi <---verismo <---zoologico