→ modalità player
modalità contesto

Il vocabolo César si trova nei "vocabolari":
- Lingua Italiano - Sottosistema simbolico: Lingua storico naturale in uso contemporaneo →temporaneamente non specificati(TmpIt+VO )
- Lingua Español - Sottosistema simbolico: di persona, in uso nella lingua spagnola contemporanea →di persona Spagna/Latino America-maschili(PHiM+VO )
- Lingua English - Sottosistema simbolico: di persona, in uso nella lingua inglese contemporanea →di persona Inghilterra/Nord America/Australia-maschili(PEnM+VO )
- Lingua English - Sottosistema simbolico: di persona, in uso nella lingua inglese contemporanea →di persona Inghilterra/Nord America/Australia-femminili(PEnF+VO )
- Lingua Français - Sottosistema simbolico: di persona, in uso nella lingua francese contemporanea →di persona Francia-maschili(PFrM+VO ).
Stimato come nome proprio è riscontrabile in 2611 Entità Multimediali (stima per difetto, approssimativamente altra metà riscontrabile tramite ricerca full-text nel campo «cerca»).
Attraverso questo strumento è possibile visualizzare una trascrizione frammentaria della rassegna stampa relativa tratta dalla Biblioteca Digitale (dunque non dall'Archivio):

Brano: Con tutto ciò nemmeno gli [...] per il capo di [...]. /// [...] /// Stava immobile, la mano [...] il bicchiere rovesciato, lo sguardo strabico fissato [...] punto del tavolo. È un uomo senza [...] Cesar Borgne, meditando. È senza baffi, non beve, [...] ha una donna. Che uomo è? Non [...]. Una donna non è. /// [...] /// Prendi un rospo, [...] sotto la pancia e [...] se è maschio o femmina. È un rospo ma se [...] una rana sarebbe lo stesso. Con tutto[...]

[...] beve, [...] ha una donna. Che uomo è? Non [...]. Una donna non è. /// [...] /// Prendi un rospo, [...] sotto la pancia e [...] se è maschio o femmina. È un rospo ma se [...] una rana sarebbe lo stesso. Con tutto ciò, se Salomone [...] fosse andato, Cesar si sarebbe infuriato. A uno che ha [...] prato non si dice peccato, non si [...] senza nemmeno sapere a quanto è stato [...] perché. Fortunatamente cera anche il [...] Attilio. Attilio aveva pensato. La cosa era del [...]. Di regola il ragazzo Attil[...]

[...]be infuriato. A uno che ha [...] prato non si dice peccato, non si [...] senza nemmeno sapere a quanto è stato [...] perché. Fortunatamente cera anche il [...] Attilio. Attilio aveva pensato. La cosa era del [...]. Di regola il ragazzo Attilio [...] César, gli dava ragione e basta. Se lo sognano un [...]. No, non sono neanche capaci [...]. Era un fraseggiare imparato [...] César. Era contento che il [...] il discorso [...] del prato. Lo provocava appunto per [...] parlare. /// [...] /// Sa che di me [...]. Salomone staccò la mano [...] bicchiere, ma solo per un momento, solo [...] dito [...]. Un uomo parla di [...] un altro[...]

[...]...] Io [...] so. So che ha preso [...] che adesso si comprerà. Era stato incerto se [...] automobile. Appena detto automobile, la [...] perfettamente verosimile. E il giorno in cui [...] vedrete arrivare in paese [...] rossa, creperete tutti [...]. César Borgne immaginò se stesso [...] arriva in paese su [...] rossa e sentì un singulto [...] dal ventre alla gola. /// [...] /// César Borgne immaginò se stesso [...] arriva in paese su [...] rossa e sentì un singulto [...] dal ventre alla gola.


Brano: [...]oro, [...] mese [...] con [...] tua mucca? Comunque non [...] da impressionarsi. Il macellaio la prenderà. Il macellaio non ci [...]. Compera tanto al chilo, [...] chilo, osso compreso. Attilio, non conosci per [...] onesto? Non vorrei che il povero César [...] anche sul peso di Claretta». Non la dò a [...]. Salomone sollevò il cappello [...] cranio, alzò le spalle, inarcò le sopracciglia. Guardava [...] il ragazzo Attilio. Il solo pensiero del [...] di César lo fece impallidire. Proprio con il coltello [...] Cesar, estraendo dal cassetto della dispensa il coltello [...]. César si fece addosso [...] le diede un calcio nel deretano. La mucca si rizzò [...] poi su quelle anteriori. Quando fu ritta arricciò [...] fece i suoi bisogni. Poi prese a sfiorare [...] bavoso il piano della mangiatoia, [...] emettendo sbuffi di fiato,[...]


Brano: [...]ressapoco come te. Io direi che tu [...] mucca e provvedessi a te stesso. Io, nei tuoi panni, [...]. /// [...] /// Fu proprio la disperazione [...] punto gli suggerì [...]. Non la vagliò; gli [...] un lampo, la scena. Sì, era [...] geniale, degna di César Borgne. Il suo viso si [...]. [...] della sedia guardò Salomone [...] Attilio, li guardò come li vedesse per [...]. Bassi erano e senza [...]. /// [...] /// Lui, César, non era [...]. Era in piedi su una [...]. /// [...] /// Alto, forte e con [...]. /// [...] /// Scese con un salto [...] dalla mangiatoia la catena a cui era [...]. Era eccitato, sprizzava foga [...]. Cosa fa il signor Borgne? Esce [...] divertirsi.[...]

[...]// [...] /// Alto, forte e con [...]. /// [...] /// Scese con un salto [...] dalla mangiatoia la catena a cui era [...]. Era eccitato, sprizzava foga [...]. Cosa fa il signor Borgne? Esce [...] divertirsi. [...] servi, [...] la porta». /// [...] /// César, davanti, trascinando la [...]. Dietro, attaccato alla coda della [...] e barcollante Salomone. Ultimo, strascicando i piedi [...] la [...] sbornia tetra, il ragazzo Attilio. La notte era nera, [...]. Una cappa di nebbia [...] rifletteva il chiarore[...]

[...][...]. Dietro, attaccato alla coda della [...] e barcollante Salomone. Ultimo, strascicando i piedi [...] la [...] sbornia tetra, il ragazzo Attilio. La notte era nera, [...]. Una cappa di nebbia [...] rifletteva il chiarore opaco della lanterna che César [...] mano libera. Nel vicolo, tra due [...] muri in pietra, grigi, quasi neri, figure [...] ugualmente fantomatiche. /// [...] /// Nel vicolo, tra due [...] muri in pietra, grigi, quasi neri, figure [...] ugualmente fantomatiche.


Brano: Si trovò la fronte [...] che gli premeva lo stomaco e lo [...]. La mucca non aveva [...]. [...] intestardita a sistemarsi con le [...] zampe [...] e per far questo le [...] tutto lo spazio. Era forte, César, ma [...] era forte e in posizione migliore. La lotta, in effetti, [...] pochi istanti. Il tutto, dacché il [...] precipitata in fondo al campanile aveva imbestialito Claretta, [...] meno di mezzo minuto. /// [...] /// I minuti passavano, cera [...][...]

[...] un lieve chiarore, [...] lasciava intravedere il posteriore [...] ostruiva lo sbocco. /// [...] /// Rise: [...] diavolo [...]. Uno scalatore, un capocordata [...] in difficoltà [...] in parete, due cose [...] non deve guardare giù e non deve [...]. César Borgne non aveva [...] non aveva gridato. Aggrappato saldamente alla sbarra [...] corpo penzoloni nel vuoto, annaspava con i [...] di un appiglio, anche piccolo, su cui [...] punta degli scarponi. Ne trovò uno insperatamente [...]. Senonché, non app[...]

[...]nga [...] del campanile. La lancetta, che segnava [...] (mancavano dieci minuti alla mezzanotte), prese a [...] in giù. [...] batté i tre quarti. La lancetta seguitò a scendere [...] a [...] in [...] zione verticale. [...] batté la mezza. I piedi di César [...] nel vuoto. /// [...] /// La mucca stava perfettamente [...] zampe piantate [...] come fosse la [...] lettiera, il muso sporgente [...] della finestra come fosse la sbarra della [...]. Fuori, i piedi di César [...] un nuovo appiglio. Avevano trovato, sul quadrante [...] in lamiera delle ore; rilievi minimi, di [...] tuttavia, perché la punta degli scarponi vi [...]. La punta dello scarpone destro [...] delle ore tre, la punta [...] sinistro le asticelle [...]


Brano: [...]la, è [...] faccenda. Ma se viene da [...] a uno dei soliti ubriaconi che fa [...] con i compagni, o impreca contro la [...] sprangato [...] di casa. /// [...] /// Ci si tira la [...] testa e si ripiomba nel sonno. Infatti, per quanto forti [...] di Cesar, nessuno vi aveva badato, nessuno [...]. Ma quando i rintocchi [...] diffusero sul paese ed echeggiarono nella valle, [...] del pericolo e della solidarietà nel pericolo [...] fuori dai letti e dalle case. [...] a giungere furono Eliseo Chénoz [...][...]

[...]e Chénoz. Molti arrivavano con lanterne; [...] a carburo, ad acetilene. Il chiarore si faceva [...] conquistava le zone opache sotto la cappa [...]. Per alcuni istanti tutti guardarono [...] senza [...] bocca. Finché Lino [...] il giovane cognato di César, [...] «Quello è mio cognato! È César Borgne! Tanto bastò per ridare [...] il senso della realtà. /// [...] /// Tanto bastò per ridare [...] il senso della realtà.


Brano: [...]«Ho [...]. Ho freddo». Invece Salomone [...] ripeteva: «È [...] uno [...] uno [...] di quel [...]. Alcuni del fondo della [...] « Cosa state a discutere invece di [...] mucca? ». Giù nella piazzetta, disposti [...] rispettosa distanza dal punto dove César poteva [...] i quali, giunti in [...] avevano trovato il campanile [...]. Tra costoro mancava un [...] Laurent Pascal. Il solo a fare una [...] di proposta era stato il figlio [...] Grange, il lettore di romanzi [...] fumetti, ridisceso dal campanil[...]

[...]ovanotti intraprendenti, era [...] pur non avendo molte speranze di trovare [...] il marito nascondeva la [...] preda bellica [...] settembre. [...] sorgeva una perplessità analoga a [...] già sorta nel campanile. Abbattere una mucca, [...] mucca di César, senza il [...] del padrone? E se invece della mucca si colpiva César? Nessuno se la sentiva, quando il [...] fosse arrivato, di sparare. Intanto, [...] riempivano [...] di parole, osservazioni e congetture [...]. Parlavano gli uomini. Le donne si stringevano [...] tacevano. Qualcuna recitava macchinalmente preghiere.[...]


Brano: Mancavano alcuni vecchi di [...] escono più, alcuni ammalati. Mancava Augusta, la levatrice, [...] di donne corse sin dal primo allarme [...] César per trattenervi, con storie e pretesti, [...] le bimbe. Specialmente la moglie, povera [...] incinta di sei mesi. [...] campana taceva e César non [...] più. Sapeva, adesso, di dover morire. Tra poco si sarebbe [...] giù. Allora le sue mani avrebbero [...] la presa. Non si era ancora [...] un brusìo di voci montare dalla piazza. Sapeva cosa significava. Significava che tutto il [...] ad as[...]

[...]finiva a terra in [...]. Quel [...] industriale di Biella, non [...] occhi sul prato di Salomone, proprio accanto [...] al suo? Nossignori, ignorava il prato di Salomone [...] e insisteva, insisteva, aumentava [...] raddoppiava, la triplicava finché César Borgne mollava, [...] prato. /// [...] /// Quel [...] industriale di Biella, non [...] occhi sul prato di Salomone, proprio accanto [...] al suo? Nossignori, ignorava il prato di Salomone [...] e insisteva, insisteva, aumentava [...] raddoppiava, la[...]

[...]..] prato. /// [...] /// Quel [...] industriale di Biella, non [...] occhi sul prato di Salomone, proprio accanto [...] al suo? Nossignori, ignorava il prato di Salomone [...] e insisteva, insisteva, aumentava [...] raddoppiava, la triplicava finché César Borgne mollava, [...] prato.


Brano: [...]in cima [...] campanile, pieno di paura. La morte inaspettata della [...] sconvolto. Si lasciò condurre abbasso, [...] tempo stesso rassegnato come fosse tra due [...]. Dietro Salomone venne [...] Attilio pallido come un cencio. La cerchia intorno a César [...] aprì per [...] passare. César socchiuse un occhio [...] Salomone, [...] richiuse, scosse debolmente la testa. Parlava forte perché [...]. La paura gli aveva [...] sbornia. Il trovare César ancora [...] sloggiare la paura. Tornava ad essere [...] diffidente e calcolatore di sempre. Ti avevo detto che finiva [...] ». /// [...] /// Male», si lamentò César. /// [...] /// Salomone non potè fare [...] portare la bottiglia alle labbra. /// [...] /// Adesso fa bere me». Bevve e disse: «Anche [...] Attilio, [...] ragazzo, bevi anche tu ». Attilio scoppiò in singhiozzi. Attilio bevve un sorso e [...] vomitò[...]

[...]e: «Anche [...] Attilio, [...] ragazzo, bevi anche tu ». Attilio scoppiò in singhiozzi. Attilio bevve un sorso e [...] vomitò. Ah, amici miei, chi lo [...] mai detto ? ». Fu portato il fazzoletto [...]. Luigino [...] se lo fece dare e [...] chinò su César per [...] la bocca. César, con un gesto [...]. Disse : « Salomone [...]. Non dovevano ammazzare la [...]. Povera moglie mia. /// [...] /// Senza mucca ». Una lacrima gli spuntò [...]. /// [...] /// Una lacrima gli spuntò [...].


Brano: Perché devo rimetterci io? [...]. Non incontrò che volti [...]. [...] perché non gli fate [...] offerta? ». /// [...] /// Se qualcuno fece una [...] ritrarsi, per defilarsi dietro le spalle di [...]. Se [...] chi doveva accontentare il [...] César, [...] doveva rinunciare a un prato, era giusto [...]. Se non altro perché [...]. Bevi e non [...] più. Attilio, vieni ragazzo, vieni [...]. /// [...] /// Tu sei bravo. Adesso metti la mano [...]. Trovato? Tira, tira fuori [...]. La mano tremante de[...]

[...]usto [...]. Se non altro perché [...]. Bevi e non [...] più. Attilio, vieni ragazzo, vieni [...]. /// [...] /// Tu sei bravo. Adesso metti la mano [...]. Trovato? Tira, tira fuori [...]. La mano tremante del [...] Attilio [...] da sotto la giacca di César un [...] ancora legato con lo spago. Erano banconote da diecimila [...]. Era un grosso pacco. Un mormorio di stupore [...] paesani. Salomone [...] spalancò gli occhi. [...] ? Di più? Più [...] ?César disse: «Ragazzo, porta questo pacco a mia [...]. Le dirai che comperi [...]. Comperi da chi le pare, [...] da Salomone [...]. Capito bene? Nemmeno se Salomone [...] prati e mucche per quattro soldi. Dillo a mia moglie: [...] non da Salomone [...]. È[...]


Brano: [...]e [...] acquisita in questi mesi [...] hanno pronte le idee per [...] 1972 sulle spiagge. [...] qua, le idee: bikini [...] e abitino da passeggio nello stesso tessuto, [...] cotone. I modelli sono di [...] Questo è il poliziotto privato [...] Eugene Cesar, che ha [...] alle spalle di Bob Kennedy e che [...] sparare (dall' « Europeo »)Vi partecipa anche [...] Kennedy non sarebbe stato [...] B. [...] Il giovane giordano che [...] della morte della tristemente famosa prigione di San Quintino [...] della[...]

[...] arma da fuoco alla testa, sparata [...] da destra a sinistra e verso [...]. Ora, [...] non si trovò mai dietro [...] Bob Kennedy. Al contrario, alle spalle [...] un poliziotto privato assegnato [...] per [...] il servizio di sicurezza, [...] Eugene Cesar, di cui [...] idee di destra e [...] contro la famiglia Kennedy [...] politica di integrazione razziale. Donald [...] dipendente della stazione televisiva [...] Los Angeles, ha dichiarato pubblicamente. [...] però, non è neppure [...] testimoniare n[...]

[...]e lettere, che «e estremamente [...] una sola delle pallottole sparate da [...] B. [...] con la [...] pistola abbia mai colpito il [...] del [...]. Kennedy »; che [...] pistola ha sparato, e [...] fatta sparire. Infine, fa un nome [...] quello [...] Cesar, che potrebbe indicare [...] sempre scartato dalla polizia, quello di un [...] stia contro il secondo dei fratelli Kennedy. [...] Messina preziosa tela del [...] 37. TI quadro della « Madonna [...] Grazie » una delle opere più pregevoli del [...] au[...]


precedenti successivi