Brano: [...]oleva [...] capire come per lui [...] facile. La fidanzata lo guardava [...]. Allora Fred le [...] a San Francisco? Ti [...] bello laggiù. Vanno [...] a coltivare i fiori [...] nei piccoli [...] che si trovano in [...] centro e della periferia [...] Berlino, là dove il [...] la pesantezza massiccia dei [...] storici si interrompono nel [...] nel calmo andare della [...] c/i salici e di [...]. I tedeschi adorano le [...] mai vi sto tanta fiducia in uno [...] quello che è [...] a mangiarmi le noccioline [...]
[...]calmo andare della [...] c/i salici e di [...]. I tedeschi adorano le [...] mai vi sto tanta fiducia in uno [...] quello che è [...] a mangiarmi le noccioline [...] giardini di [...] ) la musica, i [...] equestri c i [...]. Il corrispondente [...] a Berlino, Segre, mi [...] suo balcone è [...] tutto il quartiere a [...] di gerani o di campanule o di [...] gli abitanti del suo palazzo levando in [...] alla ringhiera sguarnita, sospirano come se vedessero [...]. Segre e convinto che un [...] o [...] un c[...]
[...]ampicanti [...] suo balcone; ma non è detto che Segre stesso [...] da solo perchè lo amore per le piante si [...] in Germania come una malattia, nè io ho visitato [...] casa di nessuna delle [...] amiche francesi, polacche o cinesi, [...] lavorano a Berlino, senza [...] le camere piene di quelle [...] sempre verdi che di inverno trasferiscono la fioritura dei [...] delle case, e io stessa [...] sono sorpresa, per quanto non ne avessi assolutamente [...] a fermarmi più di una [...] attratta da [...] for[...]
[...]rasferiscono la fioritura dei [...] delle case, e io stessa [...] sono sorpresa, per quanto non ne avessi assolutamente [...] a fermarmi più di una [...] attratta da [...] forza, in [...] o di questi spumeggianti [...] di fioraio, uno su dieci [...] Berlino, per uscire con un fascio di [...] di garofani o di margherite. Anche dietro [...] la strada silenziosa e [...] circondate da ciliegi e da peri, con [...] sulle quali si abbassano le doppie tende [...] sacra intimità [...] dei tedeschi, vi è [...] q[...]
[...].] mano mai stanca [...]. E poiché Karl [...] non era uno scrittore, [...] si stringe al pensiero dei «lavoro» che [...]. [...] di Marie Claude [...] Couturier, l a vedova del [...] scrittore r giornalista francese, che mi ospita nella [...] casa di Berlino. /// [...] /// Marie Claude mi racconta a [...] dei due anni da lei [...] ad . Auschwitz, dal [...] al [...] nel campo [...] per donne e per [...] racconta della epidemia di tifo che colpi [...] e della nobile morte di Danièle Casanova, [...] mi rac[...]