→ modalità contesto
modalità contenuto
INVENTARICATALOGHIMULTIMEDIALIANALITICITHESAURIMULTI
guida generale
CERCA

Modal. in atto: NO FILTRO (BD NON AUTORIZZATA)disattiva filtro SMOG

Legenda
Nodo superiore Corpus autorizzato

ANTEPRIMA MULTIMEDIALI

Pagina da Preview Biblioteca Digitale--Pagina de «l'Unità-Unità 2-Nazionale del 1997»--Id 4282430856.

Videoguida per la navigazione in KosmosDOC.org

Il brano seguente è un frammento di trascrizione automatica (OCR) della pagina richiesta. Questo sistema di indicizzazione della Biblioteca digitale non liberamente visualizzabile mostra parzialmente ciascuna Entità Multimediale suddividendola in piccoli segmenti separati da «[...]» (medesimo periodo o primo periodo successivo) e da « /// [...] /// » (periodo successivo non adiacente). Per riscontrare nella pagina i termini ricercati suggeriamo l'uso di ctrl+F o analoghi, ove il proprio browser lo consenta.

I casi della slovacca [...] e del [...] Una scrittrice in bilico [...] «Cerco me stessa scrivendo in italiano» [...] è invisibile agli occhi», [...] donna che attraversa due mondi. Da 22 anni vive [...] Reggio Emilia: «La vostra lingua mi fa sentire più [...]. Ma non dimentico le [...] originI: ho un piede nel Po e [...] nel Danubio». Verso la Biennale [...] Ai confini della Body Art REGGIO EMILIA. Parla e scrive in ita-liano [...] colta. ///
[...] ///
Per lei è naturale, [...] di Italia, vivere da italiana, comporre e [...]. E [...] una frase, nel suo se-condo, [...] e coltissimo ro-manzo [...] è invisibile agli occhi, Baldini [...] Castoldi -che fa capire come questo stato [...] sia diventato regola. Adottare una lingua nuova, invece, [...] come [...] cucinare quella stessa pietanza da [...]. Fai la spesa, imbratti [...] at-tento a ogni ingrediente. Poi, quando mangi, sei [...] quello che hai sul piatto». [...] vive a Reggio Emilia da [...] anni. Si è lau-reata a Bologna, [...] come traduttrice per la Sellerio (le antiche [...] da [...] e come scrittrice per Baldini [...] Castoldi con Verrà la vita e avrà i [...] che ha già esaurito tre edizioni. Pensato e scritto direttamente [...] il secondo, appena uscito, che racconta il [...] Agata: una donna che, guarda caso, attraversa [...] due culture, due lingue e due paure. Una [...] story che diventa un pre-testo [...] cercare e trovare [...] che «è invisibile agli occhi», [...] sorta di quarto tempo o, per [...] con [...] di sè. Agata, insomma, riesce ad [...] terra sospesa, che apre il passaggio dagli [...] al proprio occhio interiore. Superfluo ricor-dare che la parola, [...] le parole, [...] diventano [...] del-le cose. Come un bambino che [...] caleido-scopio. Il romanzo, dedicato alla [...] Silvia, [...] il viaggio in tre tappe di Agata [...] un [...]. Un viaggio in cui [...] gli affetti, che diventerà significativo col recupero [...] principal-mente dalla figura del nonno. [...] recupera solo tre parole in [...] (cielo), [...] (fiume) e [...] (bambina). Quando si parla in [...] lingua cambiano persino [...] e il timbro di voce. [...] è [...] cosa da cielo, dà una [...] particolare. Da noi si dice: [...] pollici, per di-re in bocca al lupo. Ti tengo i polli-ci [...]. Con in bocca al [...] solo», dice la scrittrice. ///
[...] ///
Questa volta ho plagiato [...] Piccolo princi-pe di Saint Exupèry. Vuole essere un messaggio [...] de-codificatore interiore». Lei ha detto di [...] nel Po e [...] nel Danubio. Cosa significa? «Una doppia [...]. Che [...] mi ha fatto soffrire perchè [...] una specie di scissione, di sdop-piamento. Sentivo la cultura [...] ma sempre più forte quella [...]. Vivevo due condizioni: ubi-quità [...]. Sentivo che [...] una nuova personalità che si [...]. [...] «Prima sentivo di dover scegliere, [...] tutto si è ricomposto nel rad-doppiamento, [...] ricchez-za. Ho trovato [...] quello che Todorov, un [...] in Francia, ha definito transcultura-zione. Un nuovo codice. Vivo [...] ci fossero due strumenti musicali, [...] nel [...] di Beethoven. ///
[...] ///
E questo mi entusia-sma [...]. Sa, da secoli [...] e siamo eredi, sia [...] che [...] cristiana e quella greca. Il difetto delle due culture [...] vedere [...] come minaccia. La diversità viene interpretata [...] quindi come insicurezza. È più [...]. [...] non è la [...] lingua madre. [...] «Una lingua zia. O madre adotti-va. Anche ai concorsi pubblici [...] del fatto che io po-tessi [...] di diritto costituzionale. Insom-ma, ho sempre dovuto [...]. Ora mi piacerebbe mostrare. Io vivo dentro la [...]. Forse, non ho la [...] ma la vivo». [...] «Per lo stesso motivo per [...] non mi [...] Slovacchia per respirare. Voglio comunicare con i [...]. Mi hanno chiesto di tradurre [...] sola i [...] con la schizofrenia di cui [...] ho [...]. Dunque, una grande conqui-sta. Brodskij diceva che [...] è soprattutto lezione di [...] uno scrittore diventa preziosa. Come se [...] ti dicesse: frena la tua [...] di scribacchino. In que-sto modo ci [...] confrontare non con gli altri scrittori, ma [...] con la fragilità, con gli smarrimenti. Ed è da questo [...] nascere la paro-la». E quando torna a [...] sono un Ulisse che [...] Ulisse. [...] argomento: la nostalgia ma non [...] assenza. Piuttosto come pas-sato». Ma non è una limitazione [...] «No, perchè [...] interno [...] tut-to il mio vissuto. Vorrei che gli ita-liani cominciassero [...] italiana. A un ragazzo di [...] si dice: ma sei sicura di [...] scritto questo libro? Io [...] ragazzo italiano di 22 anni visto [...]. ///
[...] ///
Quanto [...] di reale in [...] è [...] «Il nucleo è autobiografico. ///
[...] ///
Ma quel nonno, così [...] «Il nonno fa parte di quel [...]. Poi mi sono sempre [...] abbia formato i personaggi e loro abbiano [...]. Diciamo che in questa storia [...]. [...] «Sono convinta che ognuno di [...] sia in fuga. Come [...] ne-gletto inseguito dal mostro [...] butta qualcosa di sé e il mo-stro [...] farla a pezzi e perde tempo. [...] continua a scappare. È una fuga angosciante. Ecco, scri-vere è interrompere [...]. Per sentire». I suoi parenti, che [...] Slovacchia, come vivono il suo [...] «Con orgoglio. [...] percepi-to come una conquista. E con ram-marico perchè non [...] riusciti a [...]. Ha detto che la [...] anche come cura. Cosa vuol dire? «Intanto, [...] sostanza. Poi, la nostra complessità [...] dei dizionari. [...] sempre qualcosa di più [...] parola. [...] le cose e riduce il [...]. Che differenza [...] tra la cultura [...] «Nel mio paese esiste una [...] attenzione alle voci interiori e a quelle della natura. In Occidente, invece, dilaga [...] prende-re e non del comprendere. Noi, par-lo da occidentale, [...] creano recinti invece che spalanca-re le porte. Ma siamo tutti sempre [...]. E la soluzione non dovrà [...] essere giuridica, ma eti-ca». Andrea [...] La foto ROMA. Marina [...] è a [...] Celant è al primo posto [...] gli artisti invitati direttamente dal curatore (peraltro, [...] mol-to pochi). È tornata in una sorta [...] tour, [...] Body» che è co-minciato al Palazzo delle Esposizioni con una conferenza e proseguirà con una [...] con gli ultimi suoi video allo Studio [...] poi raggiungerà il 10 giugno [...] a Paliano, sorta di [...] sud di Roma fondata da Dora [...] e Mario [...] installazione. [...] artista nomade e vagabonda, non [...] sacrale del percorrere i sen-tieri [...] del mondo in un conti-nuo e incessante teatro di [...] no-madi che misurano [...] terrac-queo. Quasi spazio cibernetico, il [...] accoglie a malapena il [...] Marina [...] che una macchina luminosa [...] sullo schermo. Per tappe e per [...] passata [...]. An-ni [...] quasi antologiche, le immagi-ni cominciano [...] scorrere assorbendo la voce [...] fuori campo che [...]. La [...] storia, la storia del suo [...] che senza mai raggiungere la mutila-zione o la frattura [...] co-munque utilizza crudelmente in [...] sul proprio ventre, con una [...] permette a cinque pitoni di albergare sulla propria epidermide. La si vede nuda, [...] ritmo di un [...]. [...] infuocata, con la fiamme [...] le gambe fino a soffocare [...]. Marina [...] è considerata una delle [...] più belle performer [...] del No-vecento, signora matura, [...] a novembre, è stata storicizzata nel versante [...] art, più duro: la realtà del proprio [...] luogo di azioni sadomaso, co-me [...] di azioni vio-lente e [...]. In sostanza, an-che per [...] la body art si [...] paradosso lin-guistico [...] ossessionata dalla potenzialità fisiche. In una estremizzazione [...] montenegrina insegue la possi-bilità conoscitiva [...]. Lo deride [...] lo «soffre» per [...] lo santifica con riti sacrificali, [...] la morte at-traverso la vita. In fondo, la [...] tenta di sbloccare le [...] scatenando, in una drammatizzazione isterica, conflit-ti tra [...] tra licenza e divieto, tra pulsione di [...] di morte, tra voyeurismo ed esibizionismo, tra [...] piacere masochistico, tra fantasia nichilista e tendenza [...]. Certo le azioni teatrali [...] Marina non potranno mai esse-re accostate a quelle [...] rituali realizzate dalla tribù di performer, che [...] declinazioni pericolose degli azionisti viennesi Hermann [...] Otto [...] Gunther [...] Oswald [...] Rudolf [...] (il suo oltraggio al [...] alla liberazione: sono giunti fino a noi [...] fotografici creati [...] mor-to suicida nel 1969; [...] gri-dano una via di [...] allo stomaco le comuni convenzioni estetiche). [...] è anche giusto che [...] per Marina [...] non è [...] antiborghese, «schiaf-fo sonoro» al [...] non vuole cambiare lo stato delle cose, [...] che sfida il cor-po fino allo stremo [...]. Do-po anni e anni di [...] fisici estenuanti, sorta di acrobazie cor-porali, [...] giunge [...] esteticamente perfetto. Per Marina [...] dunque non è mai fine [...] se stessa: [...] che si riferisce a se [...] è possibile solo nelle società decadenti, nelle città. Non appena [...] si reca in un deserto [...] ta-le oggetto [...] perde la propria funzione. [...] al suo inizio sorge-va dal [...] di reli-gione e riti». Enrico [...] Anche Goldoni e Alfieri. A ripercorrere la storia [...] da pensare che le lingue sono un [...] gli scrittori percorrono come un unico, immenso [...]. I due casi che [...] pagina -una slovacca che scrive in italiano, [...] scrive in francese -sembrano insoliti, ma non [...]. [...] di lingue straniere a [...] avere i significati più diversi. Il rapporto fra greco [...] spesso, politico, da dominatori a dominati. [...] è invece [...] dello strapotere di una lingua [...] «mondiale». In inglese hanno scritto [...] di estrazione diversissima. Uno dei massimi virtuosi [...] Joseph Conrad, era polacco e si chiamava Teodor [...] Konrad [...]. Oggi, [...] è la lingua di [...] cingalesi [...] pakistani [...] addirittura di indiani di Trinidad [...] V. ///
[...] ///
Ma può avvenire anche [...]. Un irlandese come Samuel Beckett [...] parte della [...] opera teatrale in francese. In passato, la lingua [...] Molière [...] stata anche la lingua [...] Goldoni (che vi scrisse, [...] e [...] italiano Ungaretti. Ma esistono anche casi [...] -che, del resto, è stata la prima [...] per tre secoli, dal [...] al [...] -è stato scelto come [...] per i quali non era la prima [...]. Ettore [...] scelse come pseudonimo Italo Svevo [...] scrivere in italiano -lui triestino di madre [...] suoi romanzi. Vittorio Alfieri era francofono [...] al massimo, arrivava al piemontese: come racconta [...] autobiografia, «volle sempre volle [...] volle» scrivere le proprie [...] italiano aulico e laborioso. Una chiarissima «seconda lingua». [...] è invisibile agli occhi di [...] Baldini [...] Castoldi [...]. Sono le scene più [...] Germania e [...] occupata degli anni 1933-1945. Ora il lavoro di Hartmann [...] nato in Germania nel 1923, e prima [...] presidente [...] Magnum) si potrà vedere [...] Spilimbergo, [...] Friuli (Villa Savorgnan, Lestans. ///
[...] ///
Palazzo Wassermann, Toppo di Travesio. Aperta tutti i giorni. Ingresso lire 12. La mostra, dal titolo «Nel [...] campi», fa parte di una rassegna espositiva [...] dal 19 luglio al 7 settembre. Insieme ad Hartmann esporranno Berenice [...] con una mostra su New York [...] anni Trenta, Hans [...] (titolo [...] «Stop Over», 132 autori [...] Charles Henri [...] e molti giovani fotografi [...] «La [...] fotografia italiana» e greci. Esce in Italia «Il [...]. Un caso letterario [...] un russo innamorato di [...] Parigi Una donna nata sulle rive della Senna racconta [...] e dipinge un paese che, [...] del nipote, diventa un [...]. Un abate ispiratore del Vasari Fu [...] abate benedettino, Vincenzo Borghini, ad [...] degli affreschi del Vasari [...] della cupola del Brunelleschi, nel Duomo di Firenze. Lo rivela un documento [...] Cristina Acidini [...] che sarà presentato il [...] corso di una giornata di studi dedicata [...] del «Giudizio universale». Il documento, oggi conservato agli Uffizi, contiene [...] del progetto che Cosimo Primo [...] Medici, non ancora Granduca, dava al Vasari circa [...] complessiva dei 3. Autore del testo [...] Borghini. Il successo letterario segue [...]. Il testamento francese, il [...] Andrei [...] da poco tradotto da Monda-dori, [...] uno dei più grandi successi della letteratura [...] anni. Nel 1995, [...] della [...] pubblicazione, ha vinto i due [...] prestigiosi premi letterari [...] il Goncourt e il [...] vendendo poi 900. I di-ritti di traduzione [...] in 27 paesi e il [...] è oggi uno scrittore [...]. Eppure, come tante volte accade, [...] francese non voleva [...] dei suoi libri. [...] è giunto a Parigi nella [...] metà degli anni [...] dopo [...] passato i primi [...] del-la [...] vita in Russia. Nella capitale francese, il [...] in una soffitta, sognando di diventa-re uno [...]. I suoi ideali sono Rimbaud, Baudelaire [...] tutti gli ar-tisti ai margini della società, [...] magistero [...] e della creazione poetica. Tra un lavoro precario [...] inizia a scrivere un [...] francese, lingua che conosce bene per via [...] materna nata sulle rive della Sen-na. Tuttavia, pur dominando per-fettamente [...] Molière, [...] non riesce a convincere [...] che davanti al suo manoscritto si tirano [...]. Per superare una simile diffidenza, [...] usa allora un ingegnoso sotterfugio: [...] finta di [...] scritto il romanzo in russo [...] poi di [...] fatto tradurre, a sue spese, [...] fran-cese. Proposto in questo modo, [...] per trovare un editore, che lo pubblica. Un secondo ro-manzo sarà pubblicato [...] lo stes-so stratagemma. Ma quando un editore [...] diritti per la traduzione, e chiede naturalmente [...] è costretto a scrivere [...] un «ori-ginale» russo mai esistito. Con Il testamento francese, [...] di non nascondersi più dietro la finzione. Ormai di-chiara apertamente di [...] di lingua francese e di na-zionalità russa. In questo modo vuole [...] responsabilità di una lingua origi-nariamente non [...]. E non è certo [...] visto che in Fran-cia [...] tradizione di scrittori di paesi [...] che hanno scelto la [...] Voltaire: da El-sa Triolet a Nathalie [...] da Henri Troyat a Milan Kun-dera. [...] si mette così alla ricerca [...] un nuovo editore dispo-sto a [...] in una collana di «lette-ratura [...] no-nostante il nome slavo. Quando fi-nalmente lo trova, [...]. Un successo che si [...] con il perfetto dominio della lin-gua e [...] anche e soprattutto con il te-ma del [...] di fatto un caloroso omaggio alla cultura [...] senza remore. Il libro, infatti, è in [...] parte au-tobiografico e racconta [...] importanza che [...] e [...] del narratore ha avu-to una [...] di origine francese, Charlotte. Una donna forte e [...] Francia e poi emi-grata in Russia, dove, [...] ha attraversato con coraggio le molte drammatiche [...] sconvolto la vita del paese, dalla Rivoluzione [...] dalla seconda guerra mon-diale alla guerra fred-da. [...] donna racconta la [...] vita al giovane Andrei che [...] a [...] nella [...] casa ai bordi del-la steppa [...]. Gli narra le sue avventure [...] stermina-to [...] Sovietica, ma so-prattutto i suoi [...] della Fran-cia [...] secolo, un mondo lon-tano e [...] che al giovane ascoltatore appare una specie di Atlantide [...] nel tempo e nel-lo spazio, una terra magica fatta [...] suoni, colori e profumi stupefa-centi che rivivono nella voce [...] della nonna. Un tema così, evidentemente, [...] favorire il successo del libro in Francia. Oltretutto, il romanzo, il [...] nasce [...] va e vieni tem-porale [...] offre un intenso e affascinante ritratto femminile, [...] conciliano due culture diverse e lontane, la [...] francese. Un [...] come avviene nello stesso [...] il quale, pur scrivendo [...] dalla pro-sa perfetta, immette [...] del romanzo lo spirito [...] Russia. La [...] forza e il suo fascino. Fabio Gambaro Il testamento [...] Andrei [...] Mondadori [...]. ///
[...] ///
Fabio Gambaro Il testamento [...] Andrei [...] Mondadori [...].

(0)
(0)


Nota sulla tutela della privacy. e Nota sulla tutela del copyright.

Nonostante i continui tagli che il settore culturale è costretto a subire - biblioteche storico/letterarie ed Archivi storici in particolare -, nell'epoca del Web 2.0 non termovalorizziamoci!La funzione di servizio pubblico sia essa offerta da un Ente pubblico o privato ha un costo; affinché il progetto possa mantenersi e continuare ad essere sviluppato sarebbe necessario un sostanzioso finanziamento pubblico, ma in sua assenza? Sareste disposti ad "adottare" una pagina e renderla fruibile a tutti in una rigorosa logica senza scopo di lucro?
Visualizza: adotta una pagina della Biblioteca digitale KosmosDOC

Consultazione gratuita del cartaceo in sede: .

Biblioteca Digitale


Perché è necessario essere utente di una biblioteca abilitata al sistema KosmosDOC per visualizzare la descrizione catalografica, le istanze materiali nei singoli inventari, la trascrizione completa e l'oggetto digitalizzato?
Il progetto è senza scopo di lucro, ma purtroppo le spese sono ingenti. Da alcuni anni IdMiS - Istituto della Memoria in Scena (ONLUS) -, anche grazie al Comitato promotore Fondazione Giovanni Frediani ed all'Associazione Culturale Controtempo, ha investito molte risorse sia monetarie che umane nella progettazione del sistema, nella traduzione digitale del proprio patrimonio archivistico, bibliografico - specialmente dell'emeroteca -, biblioteconomico, e museale; in assenza di un contributo pubblico minimamente adeguato ci vediamo costretti a chiedere alle biblioteche che vorranno aderirvi ed indirettamente agli utenti la condivisione dei costi e/o la partecipazione attiva all'elaborazione delle unità bibliografiche che ciascun ente vorrà inserire per il prestito digitale interbibliotecario.
Il sistema condivide già oltre settecentomila Entità Multimediali, di cui gran parte afferenti alla Biblioteca digitale.

(238)
(1)



La digitalizzazione/elaborazione dal cartaceo alla Biblioteca Digitale, relativamente all'emeroteca riguarda (in parentesi quadra consistenza detenuta ed altre annotazioni; * ove lavorazione tuttora in corso):

Periodicità non quotidiana


(216)


(119)

Cinema Nuovo [serie quindicinale 1952-1958]

(193)

Città & Regione [1975-1976*]

(191)

Civiltà cattolica [1850-2000*]

(145)


(199)

Interstampa [1981-1984*]

(199)

Marxismo Oggi [1988-1991*]

(198)

Nuovi Argomenti [1953-1965]

(184)

L'Orto [1937]

(162)

Paragone. Arte [le serie dirette da Roberto Longhi, 1950-1970]

(192)


(187)


(205)

Rinascita [1944-1962 mensile, 1962-1989* settimanale, marzo 1989 numero 0 direttore Franco Ottolenghi, 1990-1991* Nuova serie direttore Asor Rosa]

(88)

Teatro in Europa [1987-1997*]

(204)

Vita cecoslovacca [1978-1984*]


(204)

Quotidiani

Avanti! Quotidiano del Partito Socialista Italiano [1943-1990* edizioni di Milano e Roma]

(204)

Brescia Libera [1943-1945]

(160)

Granma. Organo oficial del Comite Central del Partido Comunista de Cuba [1965-1971*, 1966-1992 riduzione del Resumen Semanal]

(193)


(206)

Ordine Nuovo [1919-1925]

(64)

Corriere della Sera [1948* annata completa «Nuovo Corriere della Sera»]

(196)

Umanità Nova [1919-1945]

(170)



(99)


Eventuali segnalazioni dei propri interessi potranno influire sulle priorità di lavorazione. Per un elenco di tipologie differenti (monografie, enciclopedie, materiale discografico e non book material) o delle consistenze minori, oppure per informazioni sul prestito bibliotecario/interbibliotecario: .





Filtro S.M.O.G+ disabilitato. Indici dal corpus autorizzato

visualizza mappa Entità, Analitici e Records di catalogo del corpus selezionato/autorizzato (+MAP)




Interfaccia kSQL

passa a modalità Interfaccia kSQL