→ modalità contenuto
modalità contesto
Record visualizzabile solo in forma di Preview: a seguire i 2 riquadri sottostanti (altra documentazione autorizzata) è visibile la trascrizione o descrizione parziale del record richiesto
ANTEPRIMA MULTIMEDIALI
ALBERO INVENTARIALE
Legenda
Nodo superiore Corpus autorizzato



INVENTARICATALOGHIMULTIMEDIALIANALITICITHESAURIMULTI
guida generale
CERCA

Pagina da Preview Biblioteca Digitale--Pagina de «l'Unità-Unità 2-Nazionale del 1997»--Id 3024691763.

Videoguida per la navigazione in KosmosDOC.org

Il brano seguente è un frammento di trascrizione automatica (OCR) della pagina richiesta. Questo sistema di indicizzazione della Biblioteca digitale non liberamente visualizzabile mostra parzialmente ciascuna Entità Multimediale suddividendola in piccoli segmenti separati da «[...]» (medesimo periodo o primo periodo successivo) e da « /// [...] /// » (periodo successivo non adiacente). Per riscontrare nella pagina i termini ricercati suggeriamo l'uso di ctrl+F o analoghi, ove il proprio browser lo consenta.

Questa è una storia di [...] malesi che per secoli hanno tor-turato le lingue americane [...] ri-spetto [...] americano. A lungo è andato [...] Stati Uniti un equivoco linguistico [...] quel-lo razziale del [...]. Come era falsa (o [...] parte) la meta-fora del grande generoso calderone [...] le diverse nazio-nalità, culture, ideologie sbarcate nel [...] dai Caraibi) fluivano dolcemente [...] amal-gama indissolubile, così era falsa la pace [...] dalla gran-de casa (letteraria e altro) [...] americano. Il coperchio del [...] con-tinuò a mandare sbuffi [...] tutti gli inquieti anni Sessanta, saltando infine [...] nostri disgregati e centrifughi Novanta. Inevitabilmente a ruota sarebbe saltato [...] linguistica della letteratura e simili. Rivelando ragnatele e scheletri [...] e morti-ficate, smagrite e deperite per esse-re [...] chiuse nel buio [...] forzoso. Veramente, le avvisaglie che [...] americano non fosse poi [...] e priva di crepe co-me dava a [...] docu-mento fondante della nazione si era sentito [...] dichiarare che [...] era la lingua sovrana) [...] parecchio tempo prima degli anni Sessanta o No-vanta. Fiammelle che improvvisa-mente sfiatavano [...] sgraziate, che dicevano, di sbieco, la sofferenza [...] nello stivaletto. Ecco, così, darsi il caso [...] una letteratura nazionale piena di voci roche di emarginati [...] mancavano di rispetto [...] americano. A cominciare da quella [...] let-tere patrie che è [...] Finn di Mark Twain, [...] Jim tortura (finalmente è il suo tur-no. Né, [...] dopo, le cose sa-rebbero [...] ne-ri di Zora Neale [...]. Ma poi, non si [...] neri. [...] gli ebrei mitteleuropei di Henry Roth [...] sonno, 1934) che non erano [...] più eleganti dei neri: [...] («and [...] the [...] in»). E anche fuo-ri della [...] ad essa) non si scherzava. ///
[...] ///
Avvicinandoci [...] infine, con la [...] degli Stati Uniti, eccoti le [...] conta-minazioni [...] dello [...] a la beach a [...] («vado al mare a fare [...] ba-gno»). ///
[...] ///
Per citare appena qualcuno [...] esempi possibili, disseminati nella letteratura, nella cultura, [...] giorno in America. Ma, come in tutte [...] finalmente il giorno della li-berazione (o [...] della libe-razione). La nuova consapevolez-za, il nuovo [...] etnico partito dai (vituperati) anni [...] e matura-to oggi nei (vituperati) [...] del [...] ha visto, dopo [...] degli autori di lingua in-glese [...] non anglosassoni (cinesi come Maxine Hong Kingston, na-tivi americani [...] Ale-xie, [...] come Pedro Pietri), il lento [...] di quegli autori [...] che neppure scrivono in inglese. Pochi giorni fa, al Centro Studi Americani di Roma si è tenu-to il convegno «Identità [...] identità collettiva e alterità negli Stati uniti [...]. Nella [...] relazione, Werner [...] pro-fessore di studi afroamericani [...] ha parlato appunto delle [...] letteratura americana», avvertendo come esi-sta, accanto alla [...] inglese, un sorprendente continente sommerso, rimasto a [...] e decenni, di opere scritte in lingue [...]. Sempre [...] ma interve-nendo stavolta dalle [...] rivista internazionale di studi [...] partico-lare attenzione agli «altri» ameri-cani, [...] ha annunciato la av-venuta [...] in [...] and [...] organismo che pubbli-cherà tali [...] lingua originale, con traduzione inglese a fronte. Una cinquantina le lingue: [...] tedesco, russo, oltre naturalmente [...] in cui appariranno gli [...] Lorenzo da Ponte, il librettista di Mozart, continuò [...] che si fu trasferito in America. In Italia non abbiamo [...] così eclatanti) di lin-gue schiacciate [...]. [...] però il notevole imbarazzo -per [...] riguarda [...] america-no -della traduzione di certi [...] a più strati linguistici. Libri, ad esempio, come il [...] ricordato Call it [...] di Henry Roth, il cui [...] «sporco», tradotto in italiano puro (vedi [...] versione di Mario Materassi [...] evita sì gli effetti grotteschi [...] rese [...] in dialetto italiano, ma nor-malizza [...] parte una lingua che normale non è. Per fortuna ogni tanto [...] il so-spetto che la loro non sia [...] lucro come le altre, e, pentiti, fanno [...] bilingui. Ottima, ad esempio, quella [...] Mar-silio da Alide [...] in cui figura Il [...] Stephen Crane del quale parliamo [...] sotto. La Marsilio ha anche [...] classici tedeschi, francesi, ingle-si. Iniziative [...] che meriterebbero ogni tipo di [...]. Una bella antologia sulle [...] (appena uscita e [...] attrezzata di testi bilin-gui) [...] Voci [...] frontiera: scritture dei [...] negli Stati Uniti, di Mario [...]. Nel volume vengono pre-sentati, [...] scrittori come Miguel [...] Pedro Pietri, Mi-guel [...]. Lo scorso anno [...] aveva dedicato un libro [...] (Voci del silenzio). Conclusione? La lasciamo al [...] america-no) Abelardo [...] il quale, in una [...] di qualche an-no fa scriveva: «stupida America, [...] / che urla im-precazioni nella strada / [...] poeta / senza carta né penna». ///
[...] ///
Lo ha curato Mario [...] che ne aveva realizzato [...] bello, sugli scrittori americani di origine asiatica. La rivista [...] di cui si parla [...] accanto, è invece un «oggetto [...] assolutamente imprescindibile per chi è appassionato [...] delle sue culture e delle [...] mille storie. Il numero 10 attualmente [...] (costa 18. È [...] culturale particolarmente cara ad Alessandro Portelli, che è condirettore di [...] e ha raccolto una delle [...] quella -straordinaria -di Mildred [...] una donna che ha lavorato [...] miniere della [...] nel Kentucky. Nello stesso numero, a [...] la presentazione della [...] di cui, pure, parliamo [...]. È un progetto editoriale [...] degli studiosi Werner [...] tedesco, e Marc [...] (coadiuvati dalla Johns Hopkins [...] come veicolo permanente di [...] non inglese degli Stati Uniti. Sul numero in questione, [...] di Lorenzo Da Ponte, già librettista italiano [...] Mozart: [...] tratta del «Lamento di L. Da Ponte quasi nonagenario», [...] durante gli ultimi anni di vita in [...] New York, dove si era recato tentando di [...] Italiana. [...] anche il testo a [...] scritto da Da Ponte medesimo. Per chi fosse incuriosito dalle [...] del [...] anche -ovviamente -un sito Internet [...] di più: [...]. La vendita degli schiavi [...] New [...] in una antica stampa [...] scrittore Mark Twain Dallo slang degli schiavi [...] che non scrivono in inglese Ecco come [...] letteratura degli Usa La parola [...] Nero [...] 1. E diventa un Mostro Un [...] sconosciuto, di un grandissimo scrittore, che Marsilio [...] il testo inglese a fronte. Un genio morto a [...] Anche questo libro, Il mostro (The [...] di Stephen Crane, può [...] ne parla [...] sopra) co-me uno dei [...] nel corso della storia della società americana, [...] sotto il coperchio della compattez-za linguistica e [...]. Anche esso è un [...] una voce rimasta congelata nella gola di [...]. Crane lo scrive nel [...] anni. Autore [...] egli aveva già alle spalle The Red Badge [...] romanzo che, nel 1895, gli [...] non solo assicurato un posto di tutto rispetto tra [...] con-temporanei ma anche il successo: «forse [...] tra i [...] della letteratura americana, a divenire [...] della pub-blicazione», come ci avverte [...] cu-ratore. Ma alla febbre creativa si [...] presto affiancata (secondo [...] così frequente [...] da divenire tragica-mente simbolica del [...] la della tubercolosi, che lo [...] portato via a meno di [...] nel 1900. La trama del Mostro, [...] Crane, è molto semplice. Lo stalliere nero Henry Johnson [...] da un incendio Jim, il figlioletto del [...] uscendo però dalle fiamme [...] con il volto orribilmente cancellato da un [...]. Il dottore lo cura [...] in casa. A poco a poco, [...] della cittadina di [...] passa [...] ammirazione per il gesto [...] per il suo autore, e [...] verso lui e il [...]. Attingendo evidentemente [...] della «creatura» del [...] di Mary Shelley, Crane tra-scendeva [...] cliché [...] di nuove valenze simboliche che [...] facevano una metafora della si-tuazione di «mostruosità» del nero [...] società americana, della [...] presenza negata fino [...] anticipando così, in un certo [...] che Ralph [...] avrebbe avuto, mezzo secolo dopo [...] suo [...] Man, di cogliere [...] stesso della condizione dei neri [...] Ameri-ca. Giorgio Mariani, [...] apparato critico che accom-pagna [...] ricorda che il racconto (pur se ci [...] parere positivo di Conrad e quel-lo entusiastico [...] ebbe vi-ta difficile, facendo [...] dello stalliere nero sbattuta in faccia al [...]. Dopo lo scandalo ci [...] oblio, sollevato ai nostri giorni dal nuo-vo, [...] critica, e di scrittori assai attenti alle [...] il Nobel Toni Morrison. Il fatto che il [...] (simbolica) messa sotto ac-cusa del razzismo della [...] vuol dire che [...] stesso, Crane, non si [...] i neri. Proprio Ralph [...] avrebbe in seguito notato [...] si trovassero, impigliati qua e là, evidenti [...]. ///
[...] ///
Ciò per quanto riguarda la [...] ideologica, [...] cultura-le del libro. E per quanto riguarda [...] Quanto Il mostro valga come letteratura, si capisce [...] righe. ///
[...] ///
Aveva quattordici minuti di [...] a tut-to vapore. Fu così che, [...] una curva [...] una ruota del carretto distrusse [...] peonia. Il Numero 36 rallentò [...] lo sguardo colpevole verso il padre, che [...] del prato. Il dottore, di spalle [...] camminare lentamente su e giù spingendo il [...]. Jim mollò il timone [...]. Guardò il padre e [...]. Poi [...] alla peo-nia e cercò di [...] in piedi, [...] ma era stata colpi-ta alla [...] dorsale e non poteva che [...] floscia dalla mano». Sì, si avverte subito [...] presenza di uno scrittore di razza. Con poche righe precise (appena [...] ha già preso [...] del lettore, ha evocato [...] ha crea-to [...] di af-fabulazione. Si coglie già, nella [...] allucinata dei con-torni, [...] di un simbolismo che, [...] puntual-mente notare Mariani, è [...] importante componente che af-fianca [...] narrati-vo di Crane. Quel sinistro «fiore spezzato» [...] vita spezzata dello stalliere. Poco dopo, del padre che [...] assorto a falciare, la voce narrante dice: «Stava rasando [...] prato come fosse il mento di un prete» [...] it [...] a [...]. Il lettore rimane colpito. Il mento [...] pre-te. Uno scrittore con meno [...] avrebbe usato [...] più cauta. Ma meno esatta, più [...] in prestito». Ma poi, non è [...] singoli brani. Tutta la storia è [...] nelle parti, con la velocità giusta e [...]. Anche la fine è [...] non si dimenticano. Coglie il lettore come [...] un improvviso «spegni-mento di luce» che lo [...]. [...] quel non concluso, è [...] della non risolvibilità del dramma (singolo e [...] è rappresentato nel corso del racconto. È [...] defor-mità della storia e della [...] di fronte ai vani sforzi [...] di capire, di razionalizzare, di [...] una direzione. Stephen Crane nasce a [...] (New Jersey) nel 1871, [...] un pastore metodista. [...] a New York nel 1893, [...] a proprie spese e sotto pseudonimo «Maggie, una ragazza [...] strada». [...] è lodata da Hamlin Garland [...] William Dean [...] ma resterà praticamente sconosciuta [...] successo, nel 1895, di «Il segno rosso [...] sulla Guerra Civile americana (Huston ne trasse [...] film che in Italia si chiamò «La [...]. Pubblica racconti e poesie, [...] di guerra. Colpito da tubercolosi, muore [...] a [...] (Germania) nel 1900. Il mostro di Stephen Crane Marsilio [...] cura di Giorgio Mariani [...]. ///
[...] ///
Il mostro di Stephen Crane Marsilio [...] cura di Giorgio Mariani [...].

(0)
(0)


Nota sulla tutela della privacy. e Nota sulla tutela del copyright.

Nonostante i continui tagli che il settore culturale è costretto a subire - biblioteche storico/letterarie ed Archivi storici in particolare -, nell'epoca del Web 2.0 non termovalorizziamoci!La funzione di servizio pubblico sia essa offerta da un Ente pubblico o privato ha un costo; affinché il progetto possa mantenersi e continuare ad essere sviluppato sarebbe necessario un sostanzioso finanziamento pubblico, ma in sua assenza? Sareste disposti ad "adottare" una pagina e renderla fruibile a tutti in una rigorosa logica senza scopo di lucro?
Visualizza: adotta una pagina della Biblioteca digitale KosmosDOC

Consultazione gratuita del cartaceo in sede: .

Biblioteca Digitale


Perché è necessario essere utente di una biblioteca abilitata al sistema KosmosDOC per visualizzare la descrizione catalografica, le istanze materiali nei singoli inventari, la trascrizione completa e l'oggetto digitalizzato?
Il progetto è senza scopo di lucro, ma purtroppo le spese sono ingenti. Da alcuni anni IdMiS - Istituto della Memoria in Scena (ONLUS) -, anche grazie al Comitato promotore Fondazione Giovanni Frediani ed all'Associazione Culturale Controtempo, ha investito molte risorse sia monetarie che umane nella progettazione del sistema, nella traduzione digitale del proprio patrimonio archivistico, bibliografico - specialmente dell'emeroteca -, biblioteconomico, e museale; in assenza di un contributo pubblico minimamente adeguato ci vediamo costretti a chiedere alle biblioteche che vorranno aderirvi ed indirettamente agli utenti la condivisione dei costi e/o la partecipazione attiva all'elaborazione delle unità bibliografiche che ciascun ente vorrà inserire per il prestito digitale interbibliotecario.
Il sistema condivide già oltre settecentomila Entità Multimediali, di cui gran parte afferenti alla Biblioteca digitale.

(237)
(1)



La digitalizzazione/elaborazione dal cartaceo alla Biblioteca Digitale, relativamente all'emeroteca riguarda (in parentesi quadra consistenza detenuta ed altre annotazioni; * ove lavorazione tuttora in corso):

Periodicità non quotidiana


(214)


(118)

Cinema Nuovo [serie quindicinale 1952-1958]

(192)

Città & Regione [1975-1976*]

(190)

Civiltà cattolica [1850-2000*]

(144)


(198)

Interstampa [1981-1984*]

(198)

Marxismo Oggi [1988-1991*]

(197)

Nuovi Argomenti [1953-1965]

(183)

L'Orto [1937]

(161)

Paragone. Arte [le serie dirette da Roberto Longhi, 1950-1970]

(190)


(185)


(203)

Rinascita [1944-1962 mensile, 1962-1989* settimanale, marzo 1989 numero 0 direttore Franco Ottolenghi, 1990-1991* Nuova serie direttore Asor Rosa]

(86)

Teatro in Europa [1987-1997*]

(203)

Vita cecoslovacca [1978-1984*]


(203)

Quotidiani

Avanti! Quotidiano del Partito Socialista Italiano [1943-1990* edizioni di Milano e Roma]

(203)

Brescia Libera [1943-1945]

(159)

Granma. Organo oficial del Comite Central del Partido Comunista de Cuba [1965-1971*, 1966-1992 riduzione del Resumen Semanal]

(192)


(205)

Ordine Nuovo [1919-1925]

(63)

Corriere della Sera [1948* annata completa «Nuovo Corriere della Sera»]

(195)

Umanità Nova [1919-1945]

(169)



(98)


Eventuali segnalazioni dei propri interessi potranno influire sulle priorità di lavorazione. Per un elenco di tipologie differenti (monografie, enciclopedie, materiale discografico e non book material) o delle consistenze minori, oppure per informazioni sul prestito bibliotecario/interbibliotecario: .





Filtro S.M.O.G+ disabilitato. Indici dal corpus autorizzato

visualizza mappa Entità, Analitici e Records di catalogo del corpus selezionato/autorizzato (+MAP)




Interfaccia kSQL

passa a modalità Interfaccia kSQL