Area della trascrizione e della traduzione metatestualeTrascrizioni | Trascrizione Non markup - automatica: h. MESE, Cumpendio della stampa internazionale. N. 1-5. Nell' impossibilità in cui ci troviamo, — data la situazione del paese e k stato di guerra, — di ricevere e leggere per conto nostro la stampa internazionale, anche questa rivista ha una sua utilità, se non altro come un surrogato. Non le nuocerebbe, però, un allargamento della sfera di osservazione e d'informazione. E per lo meno strano che lo sforzo grandioso di guerra di una delle tre grandi potenze democratiche, deli' Unione Sovietica, non vi trovi un riflesso che di sfuggita; e che siano ignorati completamente il movimento di pensiero,' le proposte, le discussioni, che attorno ai problemi della guerra si svolgono 'sulla stampa russa. Inoltre non possiamo fare a meno di ricordare ai redattori che, se è vero che il fascismo fece fare molti passi indietro alla cultura politica italiana, è anche vero che quest ultima; prima del fascismo, si trovava a un livello abbastanza -elevato e ora sta riacquistandolo con una certa rapidità. 11 contenuto della rivista tende invece a deviare verso la informazione di tipo vario, superficialissima, dilettantesca. Va bene come passatempo; ma come aiuto a mantenere il contatto tra il popolo italiano e le correnti del pensiero politico internazionale, non serve molto. Pur mantenendo la forma leggera e accessibile a tutti, si potrebbe fare molto meglio. Anche certi errori di ortografia che ritornano in modo sistematico (l'articolo indeterminato maschile con l'apostrofe, per esempio) dovrebbero essere evitati, sempre per evitère la sgradevole impressione che si tratti dl cul di bicchieri, e non di merce buona, quale è quella che tutti noi vorremmo ricevere. /. r.
| | Trascrizione secondaria non visualizzabile dall'utente | |
|
|